(Das neue Testament von dem Messias): (übersetzt aus dem Griechischen)Macintosch, 1820 |
Common terms and phrases
5ו 6יהמ 5ו 6יהנען 6דער 6וגד 6ויך 6וין 6ונד 6יך 6ונד די6 6ונד דמַ 6ונד טפרמך 6ונד ער 6ונטער 6ונן 6יבער 6יהן 6יהנען 6יהר 6יהרע 6יזט 6ייך 6יין 6ין די6 6ין דער 6ינט 6נדערן אַבער איט איין איינע איר אַן אַנדערן ביי6 ברידער ג6טט ג6טטעט גוויבען גייטט גינג גע געגעבען געהעט געהען געזעהען געטריעבען גען דאַ דאַן דאַס דט דיך דיענער דיר דמַ דמַט דמַט זי6 דעט דעט העררן דעם דען זי6 דען ער דענען דעס דער הערר האַבען האָט היידען הין המבט המבע המבען המט הערען וו6ר וו6רט וואַר וואַרען ווי ווי{{ען ווי6 ווייב ווידער וויר ווירד ווירר וומַר ווע{כע וועט ווען ווער ווערדען זיי6 זיך זיין זינד זינדע זיינע זיעבען זיעהע טהון טען טפריכט טפרמַך 5ו יודען יט יטוע יינגער כה לו מַבער מיט מיך מין נאַך נון נייט ניכט עבען עהרע עט ענגען ענטען עס פֿ6ן דען פֿ6ר פֿאַטער פֿיען פֿיר פֿער קינדער קריטט6 קריטטוט